2012年3月23日 星期五

[あの花] practicing(鶴子)

與其說「沒看過這個人哭的樣子」,不如說「她啊,她不喜歡哭」,但也還是說「她討厭那樣」比較貼切。
但她對於這類的誰也不說,所以基本上也只有她自己才知道實情。
在檯燈下,只有一人獨自念著書的房裡,取下眼鏡擦拭。
回溯到五分鐘前,她面對著天花板在訓練自己如何不讓液體從眼裡轉著轉著、掉出去。
(結果一個低頭,眼鏡就得拿下來擦了,好麻煩。)
誰也不會覺得,自己是沒有背負就能成長為現在這副德性的啊。





-

あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。


04/06/2011初
23/03/2012修
by雫@shizukui

.

沒有留言:

張貼留言